
日本語?中國語対照 『一博一品2009』 日本と中國のブログ仲間の願い
ノークレーム、ノーリターンでお願いします。
二枚目の寫真の通り 下の角に欠けているところがあります。
序文
『一博一品』の由來
1979年、大分県は平松守彥知事(當(dāng)時)のもとで、「一村一品」キャンペーンを始めた。ご當(dāng)?shù)丐趣いΔ长趣蚯懊妞搜氦烦訾筏?、自ら発展していくというこのキャンペーンの試みは社會の注目を浴び、日本全國および世界各地に広まっていった。
數(shù)年前からネット上ではブログが流行りだした。ブログは中國語で「博客」という。私たちはこの「博客」を通じて知り合った「博友」(以下、ブロ友)である。私たちはこの自ら體験したことに関する一つ一つのエッセイを通じて、日中両國國民間の相互理解を促進(jìn)したいと思っている。2008年2月17日、私たちは資金、労力、文章、アイディアを出し合い、共同で『一博一品』を出品することに決めた。
『一博一品』
私たちは異なる國?地域で生活し、異なる母語を用い、多くのメンバーは會ったこともない。このような人たちが力を合わせて一冊の二ヶ國語併記の本を出版することに伴う苦労は想像するに難くないだろう。しかし、一年近くの助け合い、磨り合いを経て、共に一歩ずつ進(jìn)み、ついに2009年1月25日、私たちは『一博一品』出版を皆で祝う日、この喜ばしき日を迎えることができた!中には遠(yuǎn)方より飛行機(jī)や新幹線で駆けつけたブロ友もいれば、家族や友人と共にこの喜びを味わいに來たブロ友もいた。
『一博一品』の出版で喜びを手に入れたと共に、さらに大きなことは「夢はかなう」という自信を手にすることができたこと。この自信が『一博一品(2009)』という本と皆様が出會う機(jī)會を作ったのだ。
(追加)タイトル:日本語?中國語対照 『一博一品2009』 日本と中國のブログ仲間の願い