小説の內(nèi)訳
宮部 みゆき (理由)(名もなき毒)(ペテロの葬列 上?下)
松本 清張 (なぜ星図が開いていたか)(砂漠の塩)(死の枝)
有棲川 有棲 & 北村 薫 編(清張の迷宮)
有吉 佐和子 (青い壺) 雨穴 (変な家)
アンソニー?ホロヴィッツ 山田 蘭 訳 (カササギ殺人事件 上?下)
ロス?マクドナルド 小笠原 豊喜 訳 (さむけ) ミシェル?ビュッシュ 平岡 敦 訳 (黒い睡蓮)
アガサ?クリスティー 深町 眞理子 訳 (ABC殺人事件)
コナン?ドイル 延原 謙 訳 (シャーロックホームズシリーズ 緋色の研究)
レイモンド?チャンドラー 清水 俊二 訳 (長いお別れ)
古本ですが全體としては綺麗な狀態(tài)です。2冊ほど経年の黃変が多少見られます。
目立った傷や汚れはありませんが一度、読み終わりました、古本です。
ご理解頂ける方にお譲りいたします。畫像の物がすべてになります。
ノークレームノーリターンでお願いします。
発送は、おてがるクロネコ宅急便(EAZY)を予定しています。
サイズ 80 重さ 約4000g
神奈川県より発送致します。
支払い方法
Yahoo!かんたん決済
?ご落札後、連絡(luò)がないまま決済期限が過ぎた場合は、落札者都合にてキャンセルさせていただきます。予めご了承下さい。