

太平洋戦爭當(dāng)時(shí)、使用された臨時(shí)召集令狀用紙の生き殘り本物です。世を出ているものは、ほぼ全てがレプリカか模造品です。某有名出版社の高校の図録資料集寫真も、模造品が載せられており誤りです。私は長年研究、収集して、見分け方を知っておりますが、さらなる模造品を防ぐために、殘念ながら多くは公表出來ません。ただし、落札者にはお教えします。赤色インクの不足などの理由で、赤色ではなく、印影も黒で印刷しています。用紙は赤色ではなく、藤色かピンクに近いものが本ものです。落札後24時(shí)間以內(nèi)の手続きと、受領(lǐng)後24時(shí)間以內(nèi)の受け取りが可能な方に限定します。世に「しょうしゅうれいじょう」と稱するものが複數(shù)存在しますが、中には「在郷軍人會(huì)」が訓(xùn)練のために「召集」した書類までも、そのように呼稱している例さえあります。正式には「臨時(shí)召集令狀」だけが、いわゆる「赤紙」といわれた正體です?!刚偌工颉刚屑工扔洡筏俊改T炱贰工丹àⅳ辘蓼埂U肖韦扦悉胜?、「お上」に「召される」のですから、當(dāng)然に「召」となります。赤紙のことを「一銭五厘で召集されて戦場へ」などといった、歴史に無知な記述もあります。臨時(shí)召集令狀が出された時(shí)期のはがきは料金が改定されており、一銭五厘ではありませんでした?!赋嗉垺工趣いΔ椤⒄妞贸啶始垽蜻B想しますが、真っ赤な「臨時(shí)召集令狀」は存在しません?!杆玖畈俊工斡·?、朱色ではなく、黒色で印刷されていました?!赋唷股稀⒛途眯?、需給バランス、製造コスト等々の関係で用いられた用紙はすべからく「ふじ色」「桃色」の類です。真っ赤な用紙は存在しません。このような基本的な事実を知らずに、「見よう見まね」で模造した召集令狀は多數(shù)で回っております。本物からのカラーコピーもあります。私は、長らく大學(xué)に勤務(wù)しており、多くの「模造品」も含めて収集し、徹底して解析してきました。教科書や資料集の「誤り」も何度か指摘してきました。印象では、教科書の執(zhí)筆者、文科省、出版社、そして採用を検討している各學(xué)校の関係者、殘念ながら、その中のかなりの數(shù)の人が「いい加減」です。無責(zé)任といったほうがいいでしょうか。呆れます。せめて、真?zhèn)韦坤堡蠌氐驻筏茦Oめたものが教科書のはずですが、実態(tài)は「いい加減」です。殘念です。こうした執(zhí)念の下で、戦時(shí)遺品等の収集研究を続けてまいりましたが、世の「でたらめ」「いい加減」「あいまい」「誤解」には悲しんでいます。この「臨時(shí)召集令狀」は、「ひな形」が作成されており、「 連隊(duì)區(qū)司令部」と予め印字されており、各地の連隊(duì)區(qū)司令部では、各自がそれぞれ、自らの連隊(duì)區(qū)司令部の名と印を加刷して仕上げて使用しておりました。従って、場合によっては、連隊(duì)區(qū)司令部の部分の印字が若干フオントが異なっていたりします。加刷ゆえに、不自然さが見られますが、偽物ではありません。
當(dāng)方は、全國の連隊(duì)區(qū)司令部で発行された「臨時(shí)召集令狀」を有しておりますが、いずれも加刷を前提に作られておりますが、ほかの部分は「差異」はありません。原則として、「臨時(shí)召集令狀」は、細(xì)部を除いて、全體の「文面の同じもの」が送られてきます。
※誤解を避けるために、以下を追加します。
① 司令部印が黒字で印刷されていることへの疑義が呈されました。先にも觸れたように、當(dāng)時(shí)は赤色インクの十分な供給ができず、また赤インクの品質(zhì)の不安定さもあり、「赤紙」といえども、「赤色」ではなく、「藤色」「ピンク」に近い色の紙(臺紙)に印刷されていました?!干罴t」の「赤紙」は存在しません。司令部印に「深紅」に近い「色」を使用することもありません。中央で作成した「赤紙」の「ひな形」があり、その用紙を用いて、それぞれの聯(lián)隊(duì)區(qū)司令部で必要事項(xiàng)を加刷して使用していました。印も當(dāng)然に「黒色」で印刷されました。
② 黒色印刷で、「命を召し上げられる」ことは「おかしい」との指摘もありました。今で考えれば、「妥當(dāng)な考え方」でしょうが、戦爭中の「逼迫した」?fàn)顩rの中では、「人権」だの「不合理」だのということは、表明できませんでした。そうした「行動(dòng)」には 特別高等警察(特高)が厳しく取り締まっており、自由な批判や意思の表明は、「命がけ」でした?!赋嗉垺工藢潳筏?、當(dāng)時(shí)の「風(fēng)刺」に「一銭五厘で戦場へ」というのがありました。正確には、赤紙が発行された當(dāng)時(shí)は、はがき代金の改正後で、1銭五厘ではなかったこと、さらには「赤紙」は、封書で送られることはあっても、はがきでは「あり得ない」ことは事実ですが、この「一銭五厘で戦場へ」というのは、「人権」「抑圧」「不合理」等々を象徴的に表現(xiàn)しています。いずれにしても、わずかな郵送料で「召される」のは事実。そこには、「赦せない」だの「おかしい」だの「あほらしい」だのという「民衆(zhòng)の嘆き」は表面化しません。「赤紙」はただ「無條件に受け取る」だけです。印のインクの色など、「度外視」されます。
③ちなみに、この「赤紙」は「●●警察署管內(nèi)」というような標(biāo)記が入れられ、拒否し難い形式をとっていました。拒否すれば、警察が介入するというニュアンスを感じさせる標(biāo)記です。
郵送ではなく、地域の役員や役所職員などが持參もしていました。本人に直接手渡しするのが普通ですが、家族などで「代理受け取り」もされていました。