発売日: 1996/04/26  製作年: 1994年  製作國: 日  収録時(shí)間: 95分  メーカー: ハゴロモ  シリーズ: --  ジャンル: ラブ  監(jiān)督?腳本: 古廄智之  出演: 清水優(yōu)雅子 榊英雄 上赤俊朗 久保田芳幸 黒瀬裕美 野間亜?dòng)勺?山口徹
全體狀態(tài)評価「B」?経年劣化「中」?カバーイタミ「小」?スリキズ「小」?レンタル落ち
92年PFFアワードでグランプリに輝いた古廄監(jiān)督が、日本映畫協(xié)會(huì)新人賞を受賞した作品。好きな人に告白できない高校生の一夏の姿を描いた戀愛物語。

“好きだ”の一言が言い出せない、高校生たちのひと夏の姿を描いた青春戀愛映畫。監(jiān)督?腳本は、PFFアワード92で「灼熱のドッジボール」がグランプリに輝き、94年度日本映畫監(jiān)督協(xié)會(huì)新人賞を受賞した古廄智之。第8回PFFスカラシップ、バンクーバー國際映畫祭ドラゴン&タイガー?ヤングシネマ賞受賞、及びヴィエンナーレ國際映畫祭、オルレアン國際映畫祭、サンフランシスコ國際アジアン?アメリカン映畫祭、香港國際映畫祭、ウェリントン國際映畫祭、オークランド國際映畫祭正式招待作品。16ミリ。

ブドウ畑が広がる真夏の田舎町を舞臺(tái)に、一途な想いを抱える高校生たちの戀心を描いた青春映畫。前作『灼熱のドッジボール』に続き、好きな女の子が引っ越 していくまでの短い猶予期間の淡くせつない感情を優(yōu)しく描き出している。古廄監(jiān)督は、本作で1994年度の日本映畫監(jiān)督協(xié)會(huì)新人賞を受賞した。

夏休み前日。高校3年生のタローが想いを寄せる陽子が、北海道へ引っ越していくことになった。しかし、おじいちゃんのわがままで、彼女は駅から舞い戻り、なんとタローの隣の家で暮らすことになった!整理したはずの気持ちに、再び火がつけられ……。

 一學(xué)期最後の日、クラスメートの陽子が北海道へ引っ越す日。高校三年のタローはギプス姿で他の友人たちと陽子を駅まで送るが、駅から帰宅すると自分の部屋にヨウコがいるのを見てびっくり仰天。おじいちゃんが「北海道には行きたくない」と言い出したため、陽子が殘って説得に當(dāng)たることになったという。かねてから陽子への想いを募らせていたタローは、陽子が戻ってきたことから、想いを伝えるべきかどうか思い悩む。
《あくまで中古ですので説明以上の美品?新品をお求めの方はご遠(yuǎn)慮ください》
狀態(tài)評価は個(gè)人で主観的につけてますので目安程度とお考えください。
一通り通読?チェックのうえ出品してますが細(xì)かい見落としがあるかもしれません。
ご理解?ご承諾願(yuàn)います。
他にも出品してますのでまとめて落札していただけると送料お得です。
↓よかったらどうぞ↓
クリック クリック クリック
簡単決済利用
●落札後ご希望の発送方法を以下からお選びください●
●ネコポス、ゆうメール、レターパック、ゆうぱっく、クロネコ宅急便●
◆クロネコネコポス(A5サイズで2冊程まで1㎏以內(nèi)、1~2冊200円、3~4冊400円、5~6冊600円(3冊以上は複數(shù)個(gè)口発送になります)、補(bǔ)償あり?配達(dá)記録あり【ネコポス詳細(xì)】
※ヤマト運(yùn)輸規(guī)定によりネコポスで発送できない場合は他の発送方法になる場合があります。
◆ゆうメール(舊冊子小包)(1㎏以內(nèi)、補(bǔ)償なし)
◆定形外(4㎏以內(nèi)、補(bǔ)償なし)
※ゆうメール?定形外はスマートレターで代用する場合があります。
◆レターパック?プラス(新定形外小包郵便、4㎏以內(nèi)。専用の厚紙封筒にて発送。補(bǔ)償なし?配達(dá)記録あり)
◆クロネコ宅急便?ゆうパック
◆宅急便コンパクト(60サイズよりも小さな荷物を手軽にオトクに送れます)
※ゆうメール?定形外?レターパックは郵送中のトラブル(盜難、誤配、紛失など)に関して補(bǔ)償がありません。
※補(bǔ)償のなしの発送で萬が一トラブルが起きた場合はなにとぞご容赦ください。
※ネコポス?ゆうメール?定形外?レターパックは配達(dá)時(shí)間指定は出來ません。
※ポスト投函となりますので荷物が到著した際、投函口に入りきらない場合は配達(dá)員が直接戸口に置いていくか持ち帰ることがあります。
※こうした際、盜難?紛失の可能性もありますのでよくよくご思案のうえ発送方法を選択してください(ただしレターパックプラスは手渡し)。
※不安なようでしたら補(bǔ)償がある宅配サービスで承ります。
【Attention】
Only the person who can understand Japanese can bid.
When you can't do Japanese understanding, please don't bid.
Shipping off is EMS, surface mail and airmail.
Payment is paypal or international money order. Only Japanese yen cash.
It costs 500 yen additionally as a handling charge of overseas sending.
I cannot take responsibility for any problems in the customs clearance.
◆落札手?jǐn)?shù)料?梱包費(fèi)?出品手?jǐn)?shù)料はいただいておりません◆
◆ヤフーかんたん決済◆
【かんたん決済詳細(xì)】
まことに申し訳ないですが上記かんたん決済以外でのお支払いはお斷りさせていただいてます。
□備考詳細(xì)□
SA~Eまで7段階評価?!浮洹工窍陆敌拚à郡趣à小福隆洹工坤龋盲瑜晟希挛礈氦趣い吆希?BR> 基本ラインとして「C」ランクを中古屋においてる程度とします。
各狀態(tài)詳細(xì)「激重→大→中→小→微小→なし」(右にいくほど狀態(tài)良好)
SAは「新品ビニールラップ?未読未視聴」。Sは「新品?數(shù)読視聴程度」とします。
當(dāng)方が基本的に扱うのはオークションお取引品、中古屋流通品、友人よりの譲りもの
がほとんどですのでSA?Sランクはあまりないと思ってください。
☆お知らせ☆
※月に一度の出張に出てる場合は帰宅後にお取引メールさせていただきます。
※基本的に振込み確認(rèn)時(shí)または商品の発送完了をもって評価します。
※複數(shù)落札された方への評価返答は特にお申し出がない場合は一つとさせていただきます。
※休日にまたがるお取引の発送は休み明けになる事が多いのでご了承ください。
※評価內(nèi)容によっては入札の取り消し?削除させていただく場合があります。
※在庫多數(shù)管理のためお取引?発送にお時(shí)間いただく場合がありますのでご了承ください。
※稀に在庫切れの場合がございます。その際は返金?代品で対応いたします。
※送料?発送等は取引會(huì)社の約定改定により予告無く変更される場合がありますのでご注意ください。
※他にご質(zhì)問?ご要望などございましたら気軽にお尋ね?ご相談ください。



Jauceを使って売上アップ! Buy this item from overseas with Jauce
Jauceを使って売上アップ!