正品日本高清dvd碟片生活版,艳妇臀荡乳欲伦1,亚洲熟妇色xxxxx亚洲,亚洲日本中文字幕一区二区三区,中文亚洲无线码49vv

最近瀏覽的
【BURBERRY バーバリーロンドン】 膝丈ワンピース シルクドレス チェック BURBERRY LONDON - サイズ: 38サイズM ポリエステル47%、絹32%
商品編號:p1197186578
商品新舊
開始時間
結(jié)束時間
自動延長
提前結(jié)束
可否退貨
發(fā)送地區(qū)
當(dāng)?shù)剡\費
無明顯傷痕或污漬  
2025-10-16 21:43:38 (北京時間)
2025-10-18 21:43:38 (北京時間)
愛媛県
無料  
  • 發(fā)表人:

    評價:62

    評價:62

    發(fā)表時間:2025-10-17T22:58:36+09:00

    はじめまして。夜分にすみません。 このお品を気に入って、購入を希望しているのですが、急用は入り、來週の21日(火)の午後からどうしてもしばらく外出しなくてはいけなくなりまして。関西ですが、今すぐに購入手続きをさせていただきましたら、出発までに、お品は屆きますでしょうか。 ごめんどうな質(zhì)問で、申し訳ございません。 何卒、ご検討の程、よろしくお願い致します。
  • 發(fā)表人:

    評價:619

    發(fā)表時間:2025-10-17T23:20:02+09:00

    はじめまして ご丁寧なコメントありがとうございます。 當(dāng)方のわかる情報だけにはなってしまいますが、郵便局の発送方法(こちらゆうパケット)では愛媛からで隣県(関西含む)では、2、3日後(最短翌日)の到著が多いです。 ゆうパケットポストですので受け取りはポストになります。 大まかには間に合う可能性がございます。

  • 發(fā)表人:

    評價:62

    評價:62

    發(fā)表時間:2025-10-17T23:30:28+09:00

    早々のお答えありがとうございました。 當(dāng)方は、大阪市內(nèi)でして、どうしても出掛けて來月の半ばまで帰宅出來ず、購入したいのですが、 間に合うかが心配でしたのです。 大阪市內(nèi)でも何とか今すぐ購入手続きさせていただきますと何とかなりますでしょうか。 週末の夜中に、情報が少なく申し訳ございません。 何卒よろしくお願い致します。
  • 發(fā)表人:

    評價:619

    發(fā)表時間:2025-10-17T23:33:51+09:00

    いえいえ 21日までに到著する可能性は高いと思いますが、その可能性を上げる為に 今から発送に行ければ、明日朝イチの集荷に間に合い少しでも早くお屆けできると思ったのですが、今子供も寢靜まってしまって私もお布団で…対応出來るかと悩んではおります

  • 發(fā)表人:

    評價:62

    評價:62

    發(fā)表時間:2025-10-17T23:39:40+09:00

    お子様がいらっしゃるのに夜中に、本當(dāng)に申し訳ございません。 何か良い方法があると良いのであすが、常識でお子様がいらっしゃるご家庭は、このお時間はお休みですよね。 なた、土日祝も関係なく、朝からお子様のお世話になりますから。 わたくしも、あまりご無理を申し上げたくは無いのですが、ちょっとキチンとした所にもこのお品を 來て行きたいと思いまして。 どうしたものかと。 本當(dāng)にご面倒なお願いを、申し訳ございません。何か良い方法があれば良いのですが。
  • 發(fā)表人:

    評價:619

    發(fā)表時間:2025-10-17T23:59:55+09:00

    すみません狀況が変わりました。 購入の可能性の萬一の事を考え発送のこともあり商品を梱包しようと検品含めしていたのですが、美品と思っていたのですが、脇裏地汗ジミがありました。そちらは汚れと言うよりは、生地のお色が薄くなっている感じです。美品だったので先入観も含めて見落としをしてしまいました。 表地には支障はございませんが、大事なお席という事と日付指定という事を考え今回は見送ることが良さそうかと思います。 コメント見ていただいたら商品の出品取り下げをしたいと思います。 購入前で良かったですが、商品気に入っていただけたのに大変申し訳ございませんm(_ _)m

  • 發(fā)表人:

    評價:62

    評價:62

    發(fā)表時間:2025-10-18T00:00:11+09:00

    何度も申し訳ございません。 2ヶ月程前にも急遽、予定か入り、「お手軽配送(日本郵便)」でしたのを、ヤマトに変更していただき、間に合ったことがございます。 送料の増額になりましたら當(dāng)方で負(fù)擔(dān)させていただきますが、この方法は、まyたご面倒をお掛けする事になりますが、 可能でしょうか。 可能でしたら、直ぐにでも購入手続きさせていただきのですが。 お願いばかり申し訳ございません。 何卒よろしくお願い致します。
  • 發(fā)表人:

    評價:619

    發(fā)表時間:2025-10-18T00:04:43+09:00

    眠さの限界で 本日これ以上のご対応が出來かねますm(_ _)m すみません

  • 發(fā)表人:

    評價:62

    評價:62

    發(fā)表時間:2025-10-18T00:10:35+09:00

    承知致しました。 遅くまでお付き合いをさせてしまい本當(dāng)に申し訳ございませんでした。 汗じみの件ですが、親戚がクリーニング店を経営していますので、もしよろしければ、改めて、ご出品していただけナイでしょうか。 汗じみは簡単に落とせる様ですので、今後もやはり購入させていただきたいと思っています。 どうか、ご検討ほ程,何卒宜しくお願い致します。 夜中に遅くまでお付き合いいただきありがとうございました。 出張が落ち著きましたら、改めて購入させていただき気持ちはございます。 重ねて宜しくお願い致します。
  • 發(fā)表人:

    評價:619

    發(fā)表時間:2025-10-18T12:32:02+09:00

    コメントありがとうございます こちらは狀態(tài)の記入と畫像を追加して新規(guī)出品しようと思っています。(畫像の追加が出來ないため新規(guī)になります) ヤフオクは1回答に1回しか返せず、こちら側(cè)から連絡(luò)を取る事が不可能な様です… 今回コメント頂いており優(yōu)先的にはご対応致します。また機(jī)會がありましたら是非ともよろしくお願いいたします。